本网讯:5月12日晚,澳门大学张美芳教授、博士生导师以网络形式给我校师生共500余人做了一场题为“从认知角度看翻译的创造性”的精彩讲座。讲座由我校外国语学院副院长、翻译研究中心主任熊俊教授主持。
张教授从翻译的本质谈起,讨论了不同文本中翻译创意的来源、特点,从两种认知途径结合澳门大学学生的创造性翻译的精彩译例探讨了翻译的创造性究竟是什么及如何在翻译中具备创造力。讲座最后是提问互动环节,大家的热情空前高涨,就翻译创造性度的把握、翻译与创作、翻译研究、读博等踊跃提问,探讨交流非常热烈,气氛一度达到高潮。
大家纷纷表示受益匪浅,一致认为张教授的讲座非常精彩,富有启发性。作为学术上的先行者,张教授既为青年教师和学生指明了翻译实践的理论性探究方法,又为他们的人生路指引了方向。这将对青年教师教科研的促进和发展产生积极的影响,有助于我院对学生的培养,有助于外国语学院学科建设再上一个新台阶。
主讲人简介:张美芳,澳门大学教授、博士生导师,澳门大学张昆仑书院院长。于香港浸会大学获得翻译学博士学位;曾在中山大学、香港大学、伦敦米德萨斯大学和剑桥大学任教授或访问研究员。澳门大学翻译学硕士学位课程创始人及担任负责人多年。澳门翻译员联合会的创会成员及会长、中国翻译协会专家委员及理事、中国翻译协会翻译教学与研究委员会副主任、中国英汉对比研究会理事、中国外文局“一带一路”话语体系建设与语言服务委员会委员、亚太翻译论坛联合会常务执行委员。国际翻译期刊Babel联合主编(2017-2020);并担任Target、《中国翻译》等国际和国内顶级翻译学术期刊编委会委员。